Frivillige gir ukrainske barn programmeringsglede på sitt eget språk!
Et klikk på det ukrainske flagget i menyen åpner døren til en verden av kodeglede, på barnas eget språk.
Takket være en storstilt dugnadsinnsats fra frivillige i Norge og Ukraina gjennom NUUG-foreningen, er nå hele 43 Scratch-oppgaver fra Lær Kidsa Kodings oppgavebibliotek tilgjengelig på ukrainsk. På nettsiden til Lær Kidsa Koding ligger nå de oversatte oppgavene klare.
Bak oversettelsen står over 25 frivillige som gjennom 14 samlinger ga 80 dugnadsdager. NUUG-foreningen har koordinert innsatsen sammen med Teknologihuset Rebel og Kidsa Koder-prosjektet.
Parallelt med oversettelsen har frivillige også bidratt til å klargjøre datamaskiner som doneres til ukrainske barn og skoler. Over 1.400 brukte, bærbare PC-er, hvorav 299 her fra Nittedal, er samlet inn gjennom NUUG og organisasjonen PC Aid, med støtte fra blant annet Sparebank 1, Accountor og norske kommuner. Maskinene leveres med Skolelinux og nå er de ukrainske oppgavene klare til bruk for ukrainske barn i Ukraina også på flukt.
Et samarbeid om et felles mål

En av de frivillige, Anatolii Pylypenko har nå bodd i Norge i to år, og har tidligere jobbet som IKT-støttespesialist i Ukraina, går på norskkurs, har praksis i butikk og bruker fritiden på å gjøre noe som betyr noe for andre.
« – Jeg startet med å installere Skolelinux på maskiner, og så ble jeg kjent med Kidsa Koder-oppgavene. Da så vi behovet for å gjøre dem tilgjengelige på ukrainsk også. Jeg begynte å oversette, og snart var det flere som ble med for å sikre at både språk og funksjonalitet stemte,» forteller han og fortsetter:
«Oppgavene må testes slik at alt fungerer på ukrainsk, og frivillige bidrar med både teknisk kunnskap og språk. Innsatsen handler både om å gjøre noe viktig for barn i Ukraina, og om å få være en del av et dugnadsfellesskap. Det føles godt at barn får verktøy for å lære og kanskje til og med finne en lidenskap for teknologi.»
Høye ambisjoner videre
– Brukte pc-er og utstyr har vi fått inn, og oppgavene og lærerveiledningene foreligger jo allerede på bokmål!
– Nå jobbes det videre med å oversette lærerveiledningene, og det planlegges flere oversettelser av oppgaver i Python og Micro:bit. Det betyr at barn ikke bare får lære å kode på skjerm, men også får mulighet til å utforske fysisk teknologi.
– Nå får barn på flukt ikke bare tilgang til PC-er, men også verktøy for å lære seg grunnleggende programmering, sier vi i arrangørgruppa til NUUG.
– Det har vært fantastisk å se hvordan folk har møtt opp, bruker fritiden sin og virkelig bryr seg. Disse oppgavene gir ukrainske barn mulighet til å oppleve mestring og nysgjerrighet i møte med teknologi, takket være engasjerte frivillige, sier Mari Kisfoss i «Foreningen Lær Kidsa Koding».
Også for oss i vår kommune?
– Det er nå 102 kodeklubber over hele Norge, formidler Mari Kistfoss.
– Skolen selv kan ta de nødvendige initiativ, kanskje ved å møte opp for en orientering på dugnaden på Rebel 9. eller 10.august i Oslo. Malin Bruland er en nyttig kontakt: malin.bruland@pm.me

